Información sobre la evolución de la situación del Coronavirus (Links)

2020/3/18
  1. IMPORTANTE: Nuevas restrucciones relativas al Coronavirus en Japón (la página de la Embajada del Japón en España)
    https://www.es.emb-japan.go.jp/itpr_es/00_001125.html
  2. Información actualizada sobre el contagio de Covid-19 (LINK)
 
 
【新型コロナウイルス感染症に関する最新情報】
ENLACES CON INFORMACIÓN ACTUALIZADA SOBRE EL COVID-19
 
1.日本への訪問者向け情報
Para turistas extranjeros actualmente en Japón
 
(1)訪日旅行者向けJapan Visitor Hotline
Japan Visitor Hotline para turistas extranjeros
  訪日外国人向けの電話窓口が開設されており,24時間対応,日・英・中・韓に対応しています。
Ofrece atención telefónica 24 h. en japonés, inglés, chino y coreano.
www.jnto.go.jp/jpn/projects/visitor_support/japanvisitorhotline.pdf
 
日本からの電話(From Japan) 050-3816-2787
Para llamadas desde Japón 050-3816-2787
海外からの国際電話(From Overseas)+81-50-3816-2787
Para llamadas desde el extranjero +81-50-3816-2787
 
(2)新型コロナウイルス感染症関連の最新情報:国際観光振興機構ウェブサイト(英語)
Información de última hora sobre el Covid-19: Oficina Nacional de Turismo de Japón (en inglés)
  https://www.japan.travel/en/news/coronavirus/

(3)日本の医療機関の詳細(英語)
Información sobre los centros de asistencia sanitaria en Japón (en inglés) https://www.jnto.go.jp/emergency/eng/mi_guide.html
 
2.スペイン国内の感染状況やスペイン中央政府の対応を知りたい
Para información sobre la situación actual y las medidas implementadas por el Gobierno de España.

●スペイン中央政府保健省による新型コロナウイルス感染症関連最新情報(スペイン語、カタルーニャ語、英語等)
感染例発生情報や,政府の対応,よくある質問と答えなどが掲載されています。
Información de última hora del Ministerio de Sanidad de España sobre el Covid-19 (en español, catalán, inglés, etc.)
Incluye datos actualizados sobre el número de contagios, medidas del Gobierno central, preguntas frecuentes y otros.
https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/home.htm
 
●スペイン中央政府公式ツイッター(スペイン語)
閣議等,中央政府による決定などが掲載されます。
Twitter oficial del Gobierno de España
Informa sobre las medidas implementadas por el Gobierno central.
https://twitter.com/desdelamoncloa
 
●スペイン中央政府保健省公式ツイッター(スペイン語)
Twitter oficial del Ministerio de Sanidad del Gobierno de España.
https://twitter.com/sanidadgob
 
●スペイン中央政府内務省公式ツイッター(スペイン語)
Twitter oficial del Ministerio del Interior del Gobierno de España.
https://twitter.com/interiorgob
 
●スペイン中央政府国防省公式ツイッター(スペイン語)
Twitter oficial del Ministerio de Defensa del Gobierno de España.
https://twitter.com/defensagob
 
●スペイン中央政府運輸・移動・都市政策省公式ツイッター(スペイン語)
Twitter oficial del Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana, Gobierno de España.
https://twitter.com/mitmagob
 
●カタルーニャ州政府による新型コロナウイルス感染症関連最新情報(カタルーニャ語)
Información de última hora sobre el Covid-19 de la Generalitat de Cataluña (en catalán)
http://web.gencat.cat/ca/coronavirus/
 
●カタルーニャ州政府公式ツイッター(カタルーニャ語)
Twitter oficial de la Generalitat de Cataluña (en catalán)
https://twitter.com/gencat/


●バルセロナ市役所による新型コロナウイルス感染症関連最新情報(スペイン語、カタルーニャ語、英語)
よくある質問と答えなどが掲載されています。
Información de última hora sobre el Covid-19 del Ayuntamiento de Barcelona.
Incluye un apartado de preguntas frecuentes.
https://ajuntament.barcelona.cat/es/
 
3.スペイン国内の移動手段・交通情報について知りたい
Información sobre medios de desplazamiento dentro de España
 
●航空機の運航状況を知りたい
※最新の情報は,ご利用される航空会社のホームページ等からご確認ください。
Sobre la situación de vuelos y aeropuertos
* Consulte directamente la página de su aerolínea para información de última hora
 
○空港管理会社(AENA)ウェブサイト(スペイン語,英語)
Página oficial de AENA
http://www.aena.es/es/aerolineas/aerolineas.html
 
○フライトレーダー24(英語)
Flight radar 24 (en inglés)
https://www.flightradar24.com/data/airports/bcn/departures
 
○国際航空運送協会(IATA)(英語) ※最終更新日にご注意ください。
Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) (en inglés)
* Revise la fecha de actualización de la información
https://www.iatatravelcentre.com/international-travel-document-news/1580226297.htm
 
●道路情報を知りたい(スペイン語,カタルーニャ語)
Estado de las carreteras
 
○全国:
Nacional:
http://infocar.dgt.es/etraffic/
 
○カタルーニャ州全域:
Dentro de Cataluña:
http://mct.gencat.cat/
 
○バルセロナ市:
En la ciudad de Barcelona:
https://com-shi-va.barcelona.cat/ca/transit
 
●バルセロナのバスや地下鉄等の運行状況を知りたい(スペイン語,カタルーニャ語)
※新型コロナウイルス感染防止のため,地下鉄,バス等のご利用は,できるだけ避けることをお勧めします。
Información sobre el estado de la red de autobús, metro y otros transportes públicos del área metropolitana de Barcelona.
* Para prevenir el contagio de Covid-19 se aconseja evitar al máximo los desplazamientos en transporte público.
 
○バルセロナ市運輸当局(バス,地下鉄)
Transportes Metropolitanos de Barcelona
https://twitter.com/TMBinfo
https://twitter.com/BCN_Mobilitat
 
○鉄道
Ferrocarril
・FGC: https://twitter.com/FGC
・Rodalies de Catalunya: https://twitter.com/rodalies
・Renfe: https://twitter.com/Renfe

4.日本からの渡航者・日本人に対する各国・地域の入国制限措置や入国・入域後の行動制限の有無や内容を知りたい
Sobre las restricciones de entrada y salida a España y sus comunidades autónomas para viajeros que llegan desde Japón, así como restricciones en desplazamientos una vez dentro del país.

●日本国外務省海外安全ホームページ(日本語)
日本国外務省が各国の在外公館より得た情報に基づき,随時情報を更新しています。
Página web sobre seguridad para japoneses en el extranjero del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón (en japonés)
https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/pdfhistory_world.html


5.新型コロナウイルス感染の可能性のある場合
Si cree que podría haberse contagiado de Covid-19:
 
●連絡先
Números de contacto
 
スペイン国内で発熱,咳,呼吸困難といった呼吸器系の症状が発生した場合,自宅に待機し,他者との距離を1メートル以上保ち,濃厚接触を避けるとともに,電話(下記※参照)により医療機関に連絡し,旅行歴及び症状を伝えて診断を求めてください。
Si presenta los síntomas de fiebre, tos y dificultad para respirar, permanezca en casa. Asegúrese de mantener más de 1 metro de distancia y de evitar el contacto directo con otras personas. Contacte por teléfono a las entidades sanitarias indicadas a continuación para comunicar sus síntomas e historial de viajes, y siga sus instrucciones.
 
※スペイン中央政府が案内している電話番号:112番(救急電話センター:スペイン語、英語、フランス語、ドイツ語)
* Teléfono de atención sanitaria habilitado por el Gobierno central: 112 (Urgencia)
 
※カタルーニャ州,バレアレス州政府が案内している電話番号:061番(電話相談窓口)
* Teléfono de atención sanitaria habilitado por los Gobiernos de Cataluña y Baleares: 061
 
※バレンシア州政府が案内している電話番号:900-300-555番
*Teléfono de atención sanitaria habilitado por el Gobierno de Valencia: 900-300-555
 
※伝えるべき情報:氏名、住所、電話番号、年齢、発症日、症状、コロナウイルス感染の可能性(対人、旅行)、医療保険の名前
* Cuando llame, informe sobre: su nombre, dirección, número de contacto, edad, día de aparición de los síntomas, posibilidades de contagio (contacto con otras personas, viajes recientes), y, en el caso de viajeros, nombre del seguro de salud.
 
●在外公館への情報提供(感染疑い例,感染例)
Notificación a las misiones diplomáticas del Japón en España
 
 スペインに渡航・滞在中の邦人の皆様におかれましては,新型コロナウイルスへの感染が疑われ検査を行った場合(検査を受けた時点)や,検査の結果感染したことが判明した場合(検査結果が判明した時点)には,最寄りの在外公館へも速やかにご一報ください(電話またはメール)。
Se ruega a los japoneses que están visitando o residiendo actualmente en España que sospechen que pueden tener el Covid-19 (cuando identifiquen los síntomas y se hagan la prueba) o que confirmen el contagio (cuando reciban los resultados de la prueba), que informen a la misión diplomática japonesa más cercana (Embajada en Madrid o Consulado General en Barcelona o Consulado de Las Palmas) por teléfono o correo electrónico.
https://www.barcelona.es.emb-japan.go.jp/itpr_ja/ryoujigyoumu.html
 
【その他参考ウェブサイト】
Otras páginas web
1.外務省関連リンク
Enlaces del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón

(1)外務省海外安全ホームページ(日本語)
Página web sobre seguridad para japoneses en el extranjero del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón (en japonés)
  https://www.anzen.mofa.go.jp/

(2)新型コロナウイルス感染症に関する水際対策の抜本的強化:査証の制限等について(日本語)
Refuerzo drástico de las medidas anticontagio en puertos y aeropuertos: sobre restricciones de visados y otros (en japonés)
  https://www.mofa.go.jp/mofaj/page1_000848.html
 
2.厚生労働省関連リンク
Enlaces del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón
Sobre el Covid-19 (en japonés)
  https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html

(2)厚生労働省リンク(新型コロナウイルス感染症について・英語)
Sobre el Covid-19 (en inglés)
  https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/newpage_00032.html


(3)厚生労働大臣記者会見概要(日本語)
Ruedas de prensa ofrecidas por el Ministro de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón (en japonés)
  https://www.mhlw.go.jp/stf/kaiken/index.html

(4)国立感染症研究所 
Instituto Nacional de Enfermedades Infecciosas
https://www.niid.go.jp/niid/en/
  1. 厚生労働省リンク(新型コロナウイルス感染症について・日本語)