Agenda de la Cónsul General SHIKATA de noviembre de 2025                                                         四方総領事の2025年11月活動記録

2026/1/7

Japan Night en la Smart City Expo: la Cónsul General Akiko Shikata destaca la innovación y colaboración
Smart City Expo Japan Nightの開催

La Consul General ofreciendo unas palabras durante la Japan Night de Smart City Expo  La Consellera de Investigación e Universidades de la Generalitat de Catalunya y la Cónsul General hablando durante Smart City Expo Japan Night

El 4 de noviembre, el Smart City Institute Japan (SCI Japan) y el Consulado General del Japón celebraron la Japan Night, un evento de networking destinado a fomentar el intercambio y la cooperación. En la apertura, la Cónsul General Shikata ofreció un discurso en el que destacó la importancia de la innovación y la colaboración entre España y Japón.
Previamente al acto principal, se celebró un evento especial que incluyó una actuación de Taichi Tsukumo, quien interpretó con violonchelo eléctrico su cuentacuentos digital “VIRTUAL CITY BCN”. A continuación, la Hble. Sra. Núria Montserrat Pulido, consellera de Investigación y Universidades de la Generalitat de Catalunya, impartió una charla especial sobre la promoción de cooperaciones regionales con Japón en el ámbito de la innovación, en el marco del Año Cataluña–Japón.

11月4日、四方総領事は、Smart City Expoジャパンパビリオン内で「Japan Night ネットワーキングレセプション 」をSmart City Japan Instituteと共催しました。また、「日本・カタルーニャ交流年」を記念するイベントとして、同レセプション前にチェリスト・九十九太一氏によるデジタル紙芝居の演奏、カタルーニャ州政府のヌリア・モンセラット研究・大学庁長官によるトークイベントが行われました。日本とカタルーニャの協力関係が更に発展する一助となることが期待されます。
 

Vino y sake: un diálogo cultural en Gratallops
ワインと日本酒:グラタリョップス(DOQプリオラート)での文化的対話

La Cónsul General y la Cónsul General Adjunta junto a autoridades de Gratallops  

El 7 de noviembre, la Cónsul General Shikata participó en una jornada dedicada al sake (nihon-shu) en Gratallops, en pleno corazón de la DOQ Priorat. La visita comenzó en el Ajuntament, donde realizó una visita de cortesía al Ilmo. Sr. Xavier Ros, alcalde de Gratallops, junto a representantes de los cellers de la zona, quienes ofrecieron explicaciones sobre la historia y la identidad del municipio.
A continuación, tuvo lugar una experiencia inolvidable que incluyó un recorrido por los viñedos, acompañado de explicaciones sobre la viticultura actual a cargo del Sr. Salustià Álvarez, presidente del Consell Regulador de la DOQ Priorat, y del Sr. Jaume Balaguer, presidente de la Associació de Cellers de Gratallops. La Cónsul General quedó especialmente impresionada por la armoniosa convivencia entre tradición y modernidad, fruto del cariño y la dedicación de todo el pueblo.
El evento de presentación del sake japonés, organizado por el sumiller y experto en maridaje Paco Querol a petición de la Associació de Cellers, incluyó una cata dirigida a una quincena de los enólogos más destacados del Priorat. La sesión reafirmó que los sabores auténticos y elaborados con excelencia poseen un lenguaje universal, tanto en el vino como en el sake. Durante la cata surgieron numerosas preguntas de carácter profesional, muy propias de productores de vino, lo que enriqueció notablemente el intercambio.

 
11月7日、四方総領事は、グラタリョップスのワイン生産者に向けた日本酒紹介のイベントに出席しました。まず、市役所にチャビエ・ロス市長を往訪し、同市の歴史等につき説明を受けました。その後、サルスティア・アルバレス・プリオラート原産地呼称統制委員会会長及びジャウメ・バラゲール・グラタリョップス・ワイン生産者協会会長から同市のワイナリーの現状について説明を受けながら、ブドウ畑を巡り、ワインが伝統を近代性を共存させながら丹精込めて造られていることを実感しました。
続いて、ワインソムリエであり日本祭り等の機会に日本酒を紹介してきたパコ・ケロル氏が、ワイン醸造家を対象とした日本酒の試飲を行いました。同イベントには、日本酒紹介を希望した同生産者協会から、約15名が出席し、生産者らしい質問が多数出ました。
 

La Cónsul General Akiko SHIKATA en el Contacontes Digital – Virtual City BCN de Taichi Tsukumo
デジタル紙芝居 VIRTUAL CITY BCN」への出席

Cartel del espectáculo Virtual cities del violonchelista Taichi Tsukumo

El 9 de noviembre, la Cónsul General participó en la actividad “Contacontes Digital – VIRTUAL CITY BCN” de Taichi Tsukumo, y dirigió unas palabras de presentación.
Este innovador proyecto combina música, teatro y arte visual para llevarnos a una ciudad interdimensional inspirada en el pasado, presente y futuro de Barcelona.
La actividad se enmarca dentro de las iniciativas del Año Cataluña Japón, destinadas a fortalecer el intercambio cultural y la cooperación entre ambos territorios.
 
11 月9日、四方総領事は当地のチェロ奏者・九十九太一氏による「デジタル紙芝居 – VIRTUAL CITY BCN」に出席しスピーチをしました。同イベントは、バルセロナの過去、現在、未来に着想を得て多次元都市を音楽、演劇、視覚芸術で表現しています。また、「日本・カタルーニャ交流年」の一環として、日本・カタルーニャの文化交流と協力を促進することを目的としています。
 

“Comerse el mundo – Japón”: una inmersión en la tradición del soba
講演会「世界を食べよう 日本」の開催

Foto de grupo de los participantes en el evento Comerse el mundo Japón junto al chef y la Cónsul General El chef Ignasi Calonge demostrando el corte del soba artesanal

El 10 de noviembre, la Cónsul General Akiko Shikata participó en el ciclo gastronómico «Comerse el mundo – Japón», y pronunció unas palabras de presentación. Este evento fue organizado por el Máster en Periodismo de Viajes y el Gabinete de Comunicación y Educación de la UAB, junto con el Consulado General de Japón en Barcelona, y con la colaboración de Musubu-Espai Cultural, sede del evento.
El maestro Ignasi Calonge ofreció una introducción a la tradición artesanal del soba, acompañada de una demostración en directo y una degustación guiada que permitió a los asistentes acercarse a la esencia de la gastronomía japonesa.
Una experiencia que une cultura y gastronomía en el marco del Año Cataluña–Japón.
 
11月10日、四方総領事は、当館及びバルセロナ自治大学報道学部との共催にて実施された「そば 伝統とガストロノミー」と題した講演(レクデモ)及びそば打ち体験に出席しスピーチを行いました。同イベントでは、講師のカロンジャ氏がそば打ちデモンストレーションをしながら、そばの歴史や食べ方、作り方などのレクチャーを行い、最後に参加者がそば打ちを体験しました。同イベントは「日本・カタルーニャ交流年」の一環として実施され、当地の大学院生が日本の食文化の神髄に触れる機会となりました。
 

Jugadores japoneses de waterpolo llegan a Catalunya
水球日本代表選手との面会

La Cónsul General junto a los jugadores de waterpolo de la Federación Japonesa de Natación

El 11 de noviembre, la Cónsul General Akiko Shikata recibió en la oficina a jugadores de waterpolo que pertenecen a la Federación Japonesa de Natación y que han iniciado recientemente su actividad en Cataluña: Taiyo Watanabe, en el Club Natació Barcelona, y Ren Sasano y Saaya Sekine, en el Club Natació Catalunya.
Los tres deportistas fueron seleccionados para el equipo nacional de Japón y manifestaron su satisfacción por poder integrarse en clubes catalanes, una experiencia que consideran única y muy enriquecedora.
Este encuentro refuerza los lazos deportivos entre Japón y Cataluña y abre una nueva etapa de colaboración e intercambio, marcada por el crecimiento y el entendimiento mutuo.
 
11月11日、四方総領事は、日本水泳連盟から派遣された水球日本代表・渡邊太陽選手、佐々野廉選手並びに関根桜彩選手と当館で面会しました。同3選手は、渡邊選手がバルセロナ水泳クラブ、佐々野選手、関根選手がカタルーニャ水泳クラブに所属が決まり、同チームの一員としての活躍が期待されます。日本とカタルーニャのスポーツの絆(きずな)を強化し、共に成長する機会となることが望まれます。
 

La Cónsul General Akiko Shikata participa en los Premios Keicho 2025
「第9回慶長賞表彰式」での挨拶

La Cónsul General junto a las autoridades presente en los Premios Keicho

El 13 de noviembre, la Cónsul General, participó en la ceremonia de entrega de la IX edición de los Premios Keicho de Innovación y Tecnología, organizados por el Círculo Empresarial Japón-España (CEJE) y patrocinados por Nippon Gases.
Este año, los galardonados fueron Casio y Costa Brava Mediterranean Foods, reconocidos por su innovación y su impacto social.
Durante el acto, la Cónsul General destacó la relevancia de la colaboración histórica entre  Japón y España: “Los Premios Keicho celebran la innovación, la cooperación y el talento compartido para construir un futuro más próspero y sostenible.”
 
11月13日、四方総領事は、日西企業同友会(CEJE)が主催し、Nippon Gasesが講演する「第9回慶長イノベーション・テクノロジー賞」の授賞式において挨拶を述べ、日本とスペインの長年にわたる協力関係と慶長賞の意義を強調しました。本年はカシオ及びコスタ・ブラバ・メディテラニアンフーズが革新性と社会に与えた影響力を評価され、受賞に至りました。
 

La Cónsul General Akiko Shikata investida Dama Cofrade
カバ功労騎士の任命式

La Cónsul General con la capa de dama cofrade junto a autoridades de la cofradía

El 14 de noviembre, la Confraria del Cava de Sant Sadurní d’Anoia celebró la Gala del Cava. Durante el acto, se otorgó a la Cónsul General Shikata la distinción de Dama Cofrade de Mérito, en reconocimiento a su labor en la difusión de la cultura y la tradición del cava, tanto en Japón como en Cataluña.
 
11月14日、四方総領事は、スパークリング・ワインCAVAの普及団体から、Cava功労騎士に任命されました。式典では、総領事の当地及び日本におけるカバの文化と伝統普及への功績に言及されました。
  

La Cónsul General SHIKATA ofrece una recepción de turismo con motivo de la 38a edición del IBTM World
IBTM WorldにかかるMICE関連観光レセプションの開催

La Cónsul General ofeciendo unas palabras durante la recepción de IBTM World  

El 18 de noviembre, la Cónsul General ofreció una recepción de networking en su residencia, organizada gracias a la iniciativa de la Japan Tourism Agency.
El encuentro, celebrado con motivo de la 38.ª edición de IBTM World, feria internacional especializada en el turismo de negocios, tuvo como objetivo reforzar los vínculos e impulsar nuevas colaboraciones en este sector, estrechando los lazos entre Japón y España.
 
11月18日、四方総領事は、IBTM Worldに合わせ、公邸において「観光レセプション」を開催しました。同レセプションは観光庁のイニシアチブによって実現しました。観光分野における日本・スペイン間の協力関係が更に深化することが期待されます。
 

La Cónsul General Akiko SHIKATA participa en la clausura de “El Primer Palau”
プリメール・パラウ2025 表彰式及びコンサートへの出席

La Cónsul General junto a las autoridades de Fundació Orfeó Català–Palau de la Música Catalana y a Mitsubishi Electric
 
El 19 de noviembre, la Cónsul General participó en el acto de clausura del ciclo “El Primer Palau”, una iniciativa que ofrece a jóvenes intérpretes musicales la oportunidad de debutar en un marco de gran prestigio. En su intervención, felicitó a Karen Kuronuma, ganadora del Premio 2025, y expresó su agradecimiento a la Fundació Orfeó Català–Palau de la Música Catalana y a Mitsubishi Electric por su apoyo constante a los jóvenes talentos.
Tras la entrega de premios, la Cónsul General disfrutó del concierto de violonchelo ofrecido por Guillem Gracia, ganador del Premio 2024.
 
11月19日、四方総領事は、カタルーニャ音楽堂にて開催されたプリメール・パラウ2025の表彰式及びコンサートに出席し、授賞式において本年の大賞に輝いた日本人ピアニストの黒沼香恋氏に賞状を授与しました。同賞は、若手音楽家にカタルーニャ音楽堂での演奏の機会を含めた活躍の場を与えるもので、欧州三菱電気が長年スポンサーを務め、本年で25周年の節目を迎えました。また、昨年の大賞受賞者であるGuillem Gracia氏のチェロのコンサートを楽しみました。
 

El espíritu del teatro Noh y la música de Mompou se encuentran en Barcelona
「バルセロナ能公演 松風・フレデリック・モンポウ」への出席

Autoridades y artistas del teatro Noh  El maestro Kanji Shimizu interpretando la obra Noh Matsukaze  La pianista Yoko Suzuki tocando mientras el actor principal shite Kanji Shimizu baila 

El 26 de noviembre, la Cónsul General Akiko Shikata pronunció un discurso de presentación en un evento extraordinario celebrado en el Auditori del Conservatori del Liceu de Barcelona, en el marco del Año Cataluña–Japón.
Organizado por Mu:Japan y con la colaboración de la Agencia para Asuntos Culturales de Japón, el Consulado General del Japón en Barcelona, la Fundación Conservatori Liceu, Casa Asia y la Fundación Frederic Mompou, este encuentro reunió dos expresiones artísticas excepcionales: el teatro Noh japonés y la música del compositor catalán Frederic Mompou.
El programa presentó el célebre Noh “Matsukaze” (Zeami Motokiyo, s. XIV), interpretado por el maestro Kanji Shimizu, junto con obras para piano interpretadas por Yoko Suzuki, tejiendo un diálogo entre silencio, naturaleza y emoción contenida.
 
11月26日、四方総領事は、リセウ高等音楽院で「日本・カタルーニャ交流年」の枠組みで開催された「バルセロナ能公演」に出席し、挨拶を行いました。同イベントは文化庁からの助成を得て、Mu:Japanが主催し、リセウ音楽院財団、カサ・アシア、モンポウ財団、当館等の協力を得て実施されました。公演は2つに分かれており、「能」の定番の演目である「松風」に加えて、カタルーニャ人作曲家・モンポウの曲を当地で活躍するピアニスト・鈴木羊子が演奏し、それに合わせて舞を披露するなど、当地と日本の強い絆(きずな)が示され、観客から惜しみない拍手が送られました。