Agenda de la Cónsul General SHIKATA de junio de 2025                                                         四方総領事の2025年6月活動記録

2025/7/15

La Cónsul General Akiko SHIKATA se reúne con participantes del programa “Líderes jóvenes japoneses” de la Fundación Consejo España-Japón
西日財団事業参加若手リーダーとの面会

La Cónsul General, la Cónsul General Adjunta y los participantes en el programa de jóvenes líderes japonesas ante una ventana

El 5 de junio, la Cónsul General del Japón en Barcelona, Akiko Shikata, se reunió con los participantes de la 3ª edición del programa "Líderes jóvenes japoneses" de la Fundación Consejo España-Japón, una iniciativa centrada en soluciones urbanas innovadoras.
Esta edición llevó a una delegación de cuatro profesionales a conocer proyectos destacados en Madrid y Barcelona. Entre ellos se encontraba Hidemichi Baba, vicepresidente de I+D en Eukarya, empresa especializada en gestión de datos y gemelos digitales urbanos mediante la plataforma Re:Earth; Yuka Kayama, directora de operaciones en Ashirase, dedicada a soluciones de movilidad para personas con discapacidad visual; Sho Hayashi, fundador de Bizjapan, organización sin ánimo de lucro centrada en educación empresarial para jóvenes; y Takeshi Sugiura, ingeniero civil y responsable de iniciativas de ciudades inteligentes en Shimizu Corporation.
Este programa refuerza el intercambio de conocimientos y experiencias entre España y Japón en materia de desarrollo urbano sostenible e inclusivo.
 
6月5日、四方総領事は、西日財団による、包摂的で持続可能な都市開発・スマートシティ等をテーマとした、第3回「日本の若手リーダー招待プログラム」の参加者との間で意見交換を行いました。このプログラムでは、日本から参加した4人の若手リーダーが、マドリード及びバルセロナにおいて先進的なプロジェクトの視察や関係者との会合を行いました。今後、これらの分野で、日本・スペイン間の知見の共有や交流がさらに促進されることが期待されます。
 

Yukai Fest 2025: Cultura Japonesa en Vilanova i la Geltrú
ビラノバ・イ・ラ・ジェルトゥル市「ユカイ・フェスト」出席

El alcalde de Vilanova i la Geltrú, la artista de shodo y la Cónsul General en el escenario de Yukai Fest enseñando la obra de caligrafía creada para la ocasión Miembros de la organización Gaikoku Crew muestran a la Cónsul General un obsequio de varias artesanías relacionadas con el municipio como un abanico, un porró y una carpa, junto al artista que las creó

La Cónsul General Shikata participó el pasado 7 de mayo en la segunda edición del Yukai Fest en Vilanova i la Geltrú, un festival dedicado a la cultura japonesa que ofreció actividades, talleres, exposiciones, conciertos, juegos, charlas, deporte, gastronomía y artistas vinculados a Japón.
El Consulado General coorganizó una performance y taller de caligrafía shodō, a cargo de la artista Satomi Tanaka, en el marco del Año Catalunya-Japón. En la performance, la artista representó una expresión que simboliza el “amor”, cautivando al público asistente.

6月7日、四方総領事は、ビラノバ・イ・ラ・ジェルトゥル市で開催された「ユカイ・フェスト」に参加しました。同祭りは「日本・カタルーニャ交流年」の一環として開催され、書道家の田中里美氏はオープニングで「愛」の文字を書くパフォーマンスを披露しました。
 

Cataluña y Japón refuerzan lazos en el Círculo Ecuestre
日西企業同友会(CEJE)主催「日本デー」

El Presidente de Círculo Empresarial Japón España,, la Cónsul General, el Conseller de Empresa y el Presidente del Círculo Ecuestre en el escenario ante sillas, mesas bajas y un photocall con los logos de las empresas colaboradoras La Cónsul General Adjunta, la Cónsul General en el Círculo Ecuestre junto a una armadura samurái y ante una escalinata barroca
 
La Cónsul General Shikata, participó el pasado 12 de junio en la Jornada Japón-Cataluña, celebrada en el Círculo Ecuestre y coorganizada con el CEJE, en el marco del Año Cataluña-Japón y pronunció un discurso sobre las tendencias de las empresas japonesas en Cataluña.
En el acto participaron el conseller Miquel Sàmper y el presidente del Círculo Empresarial Japón-España (CEJE), Jorge Lasheras, entre otras personalidades. Los temas abordados el papel de Japón como principal inversor asiático en España y los más de 500 millones de euros que las empresas japonesas han invertido en Cataluña en los últimos cinco años, así como el impacto de la IA y la digitalización en las industrias principales.
La jornada incluyó networking, varias actividades culturales y una cata de sake.

6月12日、四方総領事は、CEJE(日西企業同友会)主催の「日本デー」に参加し、カタルーニャにおける日系企業の動向についてスピーチを行いました。同イベントは「日本・カタルーニャ交流年」の一環として開催され、サンペール・カタルーニャ州企業労働庁長官によるキーノート・スピーチ、日系企業及びカタルーニャ企業幹部によるAI時代の産業に関するパネルディスカッションの他、和太鼓演奏並びに墨絵パフォーマンス、日本酒のテイスティングなども行われました。
 

Visita al puerto de Barcelona
バルセロナ港への訪問

El presidente del Port de Barcelona y la Cónsul General se dan la mano
 
El 8 de junio, la Cónsul General Shikata visitó el Port de Barcelona, donde mantuvo una reunión con el Ilmo. Sr. José Alberto Carbonell, presidente del Port y la Sra. Ingrid Boqué, directora de Relaciones Institucionales. Posteriormente, realizó una visita marítima por las instalaciones.
En abril, la empresa japonesa NYK obtuvo la concesión de una nueva terminal de automóviles durante 27 años del Port de Barcelona. Con una inversión de 75 millones de euros, la terminal se ubicará en el muelle Príncep d’Espanya y consolidará aún más al puerto como un hub internacional, reforzando los lazos económicos entre Japón y España.

6月8日、四方総領事は、バルセロナ港を訪問し、カルボネル港湾局長らと今後のバルセロナ港の発展をテーマに懇談し、港湾内を視察しました。バルセロナ港からは、この4月、日本郵船が27年間の完成車ターミナルの運営権のコンセッションを取得しました。新たに建設される同ターミナルはバルセロナ港を国際的な拠点として一層強化し、日本とスペインの経済関係の深化が期待されます。
 

Participación en la celebración del 50º aniversario de Spinreact en La Vall d’en Bas (Olot)
スピンリアクト社(東洋紡)創立50周年式典への出席

La Cónsul General y dos empresarios ante la sede de Spinreact La Cónsul General junto a varias autoridades de Spinreact y el alcalde de La Vall d'en Bas
 
El 15 de junio, la Cónsul General Shikata asistió a la ceremonia del 50º aniversario de Spinreact, ubicada en La Vall d'en Bas, donde pronunció un discurso de felicitación. El acto contó también con la presencia del alcalde Amat.
Spinreact, filial de Toyobo Co., Ltd., se dedica a la fabricación de reactivos de diagnóstico y equipos relacionados, que exporta a más de 100 países, contribuyendo así, desde Cataluña,  a la salud de las personas de todo el mundo en el ámbito biomédico.

6月15日、四方総領事は、La Vall d’en Bas市に所在するSpinreact社創立50周年記念式典に出席し、祝辞を述べました。同社は、東洋紡(株)の子会社であり、開所式には、同市のアマット市長も来賓として出席されました。検査薬及び関連機器を製造し世界100か国以上に輸出しており、バイオメディカル分野でカタルーニャ州から世界の人々の健康を支えています。
 

Visita a Lleida
リェイダ市訪問

 
El 16 de junio, el Cónsul General Shikata visitó la ciudad de Lleida y mantuvo un intercambio de opiniones con el alcalde Felix Larrosa, sobre las futuras posibilidades de intercambio económico y relaciones culturales entre la municipio y Japón.  Esta vez, en la Universidad de Lleida se realizó la donación de libros relacionados con Japón por parte de la Japan Foundation.  Además, el año pasado se realizó una donación de un órgano a la Catedral de Lleida por parte de una universidad de música japonesa.

6月16日、四方総領事は、リェイダ市を訪問し、ラロッサ市長と同地域と日本との経済及び文化交流の今後の可能性について意見交換を行いました。リェイダ大学には、今回日本財団からの日本関係図書寄贈が行われました。また、昨年、リェイダ大聖堂に日本の音楽大学からのオルガンの寄付がありました。
 

Reencuentro de ex becarios de programas del Gobierno de Japón
日本への元留学生とのネットワーキング会合

La Cónsul General ofrece unas palabras ante varios exbecarios  La Cónsul General habla con la Presidenta y Vicepresidente de la Xarxa d'Exbecaris
 
El pasado 19 de junio se celebró un encuentro de ex becarios en la residencia oficial de la Cónsul General, con la participación de antiguos alumnos de diversos programas impulsados por el Gobierno de Japón para promover el entendimiento mutuo a través del estudio y la investigación.
Entre los asistentes hubo ex participantes de becas del Monbukagakusho (MEXT), Kokudokotsusho, JET, MIRAI, el Barco de la Juventud Mundial, el Concurso de Ensayo, la Fundación Japón, la Japan Society for the Promotion of Science, entre otros.
La Xarxa d’exbecaris d’estudis i programes al Japó, que se ha consolidado como un espacio de conexión, difusión cultural y colaboración entre ellos, está activa desde 2008, como una red viva y unida por la experiencia y el compromiso con el intercambio cultural.

6月19日、四方総領事は、公邸に日本からの帰国留学生らを招き、ネットワーキングを目的とした会合を行いました。出席者には、文部科学省国費留学生、JET、MIRAI、国際交流基金などのプログラムへの参加者が含まれ、様々な分野で活躍しています。また、Xarxa(元留学生の会)は、メンバー間の繋がりを生かし、文化発信など様々な面で積極的に活動しています。
 

Matsuri Barcelona 2025: Japón en el corazón de la ciudad
11回バルセロナ夏祭りへの出席

El Presidente de la Asociación de Cultura Japonesa, la Comisionada de Relaciones Ciudadas del Ayuntamiento de Barcelona, la Cónsul General, el director de Fundación Japón, el director de Casa Asia y otras autoridades en el escenario del festival Matsuri Barcelona Autoridades y miembros de Minna no odori posando ante los gegants antes del baile bon odori
 
La Cónsul General Shikata participó el pasado día 21 de junio en la inauguración del Matsuri Barcelona, que celebra su 11ª edición dentro del Año Cataluña-Japón.
Durante dos días, el festival ofreció música, danzas, tambores taiko y gastronomía japonesa, fomentando el intercambio cultural.
El Consulado General apoyó las actuaciones del grupo de danza kabuki Senju Buyodan, llegado desde Japón, y de Barcelona Taiko con artistas invitados.
Una fiesta llena de tradición y cultura.

6月21日、四方総領事は、「バルセロナ祭り」の開会式に出席し、挨拶しました。同祭りでは2日間にわたり、音楽、舞踊、和太鼓など、日本の伝統芸能が披露されました。当館は、日本から来日した歌舞伎舞踊グループ「扇寿舞踊団」による獅子の舞やTaiko Barcelonaの演奏を支援しました。アーティストらは日本の伝統と文化に満ちたフェスティバルに花を添え、祭りを盛り上げました。
 

Concierto de Tsugaru Shamisen a cargo de Kenichi Yoshida ante la Sagrada Familia
サグラダ・ファミリア前での吉田健一氏プロデュース津軽三味線コンサートへの出席

Los músicos Kenichi Yoshida y José Luque con los shamisen junto a la Cónsul General y ante la Sagrada Familia Kenichi Yoshida y José Luque tocando sus shamisen durante el concierto
 
El 25 de junio, la Cónsul General Akiko Shikata asistió al concierto “Sonidos del Tsugaru Shamisen de Japón” producido por Kenichi Yoshida y ofreció unas palabras de saludo.
Este evento, enmarcado en el Año Cataluña-Japón, contó también con la participación del discípulo y luthier José Luque. La colaboración entre maestro y alumno ofreció un espectáculo vibrante que reflejó el espíritu de intercambio y amistad entre ambas culturas.
 
6月25日、四方総領事は、吉田健一氏プロデュース「日本の津軽三味線」コンサートに出席し、挨拶しました。同コンサートは「日本・カタルーニャ交流年」の一環として開催され、演奏には吉田健一氏の愛弟子ホセ・ルケ氏も加わり、師弟による共演は「交流年」の理念を体現するすばらしいステージとなりました。